你看到的美女是順時針還是逆時針轉動? /信仁君
(文字連結說明, 訓練你的大腦吧!)


@我沒有任何程式的經驗,但我想學,然後學以致用先幫人做網站,然後存錢用一個自已的網站,這是我的目標。 您會建議我從那裡開始學習呢?
1.基本的是先學HTML和CSS
2.前端網頁的部份: Javascript, JQuery
3.後端網頁的部份: 找你覺得可以接受的程式語言,例如Ruby、Python、PHP、C#、Java都可以。同時也要了解SQL,也就是資料庫方面的知識。
4.學會至少一種繪圖軟體: 例如PhotoShop。

目前分類:english (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
Ahoa_eta_eztarria_zenbakiekin

編按:此篇原作者為 priv,原文刊載於《浮生若寄http://priv.tw/blog 中,《科技新報》授權轉載。作者記錄了許多台灣工程業界許多時常唸錯的英文字詞,剛好可供大家了解一下國內外的發音習慣差異。

我沒有想到這樣隨便寫寫的題材迴響那麼大,其實寫這篇的目的並不是想要導正歪風或什麼很偉大的理由,單純只是想要記錄一下。個人比較詳細的想法請參閱在文章後段的補充說明。

音標採 Longman 的 IPA 美式發音(和標準 IPA 比較明顯的差異,只有短母音 e,並不使用反3而是直接使用 e)。採用此音標的原因是因為我目前主力使用 Longman Dictionary of Contemporary English 5/e,它對英美發音區別上面,相對來說,標示得相當精確。如果音標看不懂,推薦 Merriam Webster 的線上發音。Merriam Webster 同時也有 Android 的 app,是學習英文發音的好幫手。

一些 youtube/skype 之類的 brand name 先不討論,只舉出一些比較明顯的錯誤。

access /ˈækses/ 重音在第一音節不在第二音節,還有中間有一個 k 常常也被忘記了。

admin​is​tra​tor /ədˈmɪnəstreɪtər/ 第二音節是重音不是次重音,不要念成和 administration /ədˌ​mɪnəˈstreɪʃən/ 一樣的發法。

architecture /ˈɑːrkətektʃər/ 注意重音在第一音節不是第三音節。 (Freddy 提供)

cache /kæʃ/ 千奇百怪的唸法就不想提了,它和 cash (現金)同音才對。

ly98computer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2014-03-12 Web only作者:經濟學人

相關關鍵字:

 
你必須知道的熱門單字:doxxing圖片來源:天下雜誌

3月6日,《新聞周刊》(Newsweek)聲稱找出了比特幣發明者的真實身分,掀起一陣波瀾。《新聞周刊》指出,以「中本聰」為假名的比特幣創造者,事實上是一位名為中本聰的64歲男性;這位中本聰先生表示自己並非比特幣創造者,確實,在美聯社的訪談中,他連比特幣的名字都說不太出來。不過,除了比特幣的內部運作之外,還有一個相當令人費解的東西,也就是那個用來描述揭露比特幣創造者真實身分的詞:「dox」。

「dox」(有時亦拼作「doxx」)一詞大約是在10年前以動詞的形式出現,意指惡意駭客收集個人及私人資訊,而這些資訊通常會在違反個人意願的情況下公開。許多人對這類行為十分反感,熱門線上論壇Reddit的使用者亦是如此。

更近期一些,記者吸收了這個詞;部分記者現在會不帶貶意地使用此詞,以此詞代表深度調查報導。這模糊了惡意數位侵犯與高貴新聞工作之間的界線;《紐約時報》的科技記者曼吉歐(Farhad Manjoo)簡潔有力地總結了此詞的意義轉變:「doxxing就是報導新聞的新名字。」2012年,線上新聞網站Gawker的作家,利用doxxing相關的技巧,揭露一位Reddit版面管理員的真實身分。此舉引發了兩極反應;記者支持不屈不撓的報導精神,Reddit使用者則認為網路匿名性應該是不可侵犯的領域。那究竟是不屈不撓的報導,還是毫無意義的揭露──是好的doxxing,還是壞的?

《新聞周刊》記者古德曼(Leah McGrath Goodman)那篇揭露中本聰真實身分的文章,也激起類似爭議。既然比特幣創造者竭力保持匿名,調查記者公開其身分是否為適當之舉?有些人認為,公開他的身分有利說服民眾信任波動劇烈的比特幣;其他人擔心,由於牽扯大量金錢,那可能會危害他的個人安全。但要是正如許多比特幣支持者所想,古德曼找錯了人,這則報導就成了舊有定義下的doxxing:冷酷無情、草率又毫無意義地公開他人隱私。(黃維德譯)

©The Economist Newspaper Limited 2014

ly98computer 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()